2009-10-17

新規開店レストラン

今から2週間前の体調が最悪だった頃に、家の近所に新しいレストランができた。
何で知ったかといえば、家のポストにその店の新規開店のお知らせとメニューが入っていた。

シドニーでもっともポピュラーな、インド・タイ・中国(日本は韓国経営が多いから除外)のうちのタイ料理店。
ところが、なんと店の名前は「La Thai」。
何でタイ料理の店でフランス語チックな名前を付けたのかは知らないが・・・それも、Laと言うことは女性名詞。

アルファベットで書いてあるうちは全く問題無いが、この店を日本語会話の中に取り入れると大変・・・漢字変換なんかしてしまったらとんでもない!

「じゃぁ、今晩は らたい で食事でも。。。」
デートの誘いに使える文章ではないし、どんな場面でも日本語では使いにくい・・・この店に行くときは英語で。。。

ちなみに、インドネシア語で指輪のことは「チンチン」。
日本人女性は、インドネシア語で「・・・欲しい」と指輪をねだったりしないようにぃ・・・!!
まぁ、無いか。。。

0 件のコメント:

コメントを投稿