このニュースをNHKテレビで聞いていると大笑い!
チェ総政治局長の発音が、チェ・ソーセージ局長・・・ソーセージって、なんのこっちゃ?!
こんな時にしっかり役立つ日本語・・・漢字で書かれているのを見るだけで意味が理解できてしまう!
でも、誰かが「総政治局長」なんていう日本語訳を作った訳で、本当に正しい訳だったんだろうか??
総政治なんて言われても、日本語ではどんな役職か分からないし。。。
Tweet
このブログへは、このURLからお入りください。
http://lovely-aki.blogspot.com/ncr
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
応援クリックでランキング・アップにご協力を!
ここから気軽にコメントをどうぞ!
0 件のコメント:
コメントを投稿